Saturday, January 24, 2009

Indian Highway, Serpentine Gallery


Indian Highway shows how Indian artists deal with their history, both past and present. Highway means the traditionnal road and the « communication superhighway » as well. Most of the artists reflect their thoughts about politics, religion and globalisation. Lots of videos, some dealing with the bound between art and documentary. Who said it twas the last commited media left?
DMV-11 2007 2008 by Dayanita Singh is a photograph depicting an absolutely contemporary indian city. The blue lighted buildings contrast with the red crossroad. It is like the road was in fire . You can feel the energy of the town. It is a beautiful picture indeed. The contrast between the detailed foreground and the flurred background reveals a long distance. Beyond the city, you see a wide country in movement.

Indian Highway montre le rapport des artistes indiens à leur histoire passée et présente. La plupart d’entre eux affichent leurs idées à propos de politique, de religion et de globalisation. Beaucoup de vidéos, certaines flirtant avec les frontières entre art et documentaire. Qui a dit que c’était le dernier média engagé? DMV-11 2007 2008 de Dayanita Singh est une photographie montrant une ville indienne absolument contemporaine. Les immeubles baignés de bleu contrastent avec le carrefour rougi, comme en feu. On peut sentir l’énergie de la ville. C’est une belle image. Le contraste entre un premier plan précis et un lointain brumeux montre une grande distance. Au-delà de la ville, l’artiste montre un pays entier en mouvement.

http://www.serpentinegallery.org/2008/06/indian_highwaydecember_2008_fe_1.html

Thursday, January 15, 2009

The revolution continues: new art from China, Saatchi Gallery


The chosen contemporary artists show several aspects of China. Painting, sculptures and installations reflects variety and radicalism in chinese art. Zhang Xiaogang’s clonal and static portraits face Feng Zhengjie’s delirious made up pop icons. In most of the works, the body is central. Melted soldier toys (Lu Wei), migrants workers hung on the ceiling (Zhang Dali), razorblade made walker (Shi Jinsong), man is everywhere. In a country with such a communist background, the human being is still looking for its own body. Wang Guangyi parodies the political pictures of this era. Obviously, Mao’s ghost is still shading over China. One room is dedicated to him, seen as a cat (Qiu Jie) or during A Holiday in Venice (Shi Xinning). The revolution continues, China is smiling, as Yue Minjun’s weirdly laughing figures.

Version française. Les artistes contemporains sélectionnés présentent une Chine aux facettes multiples. Peintures, sculptures et installations reflètent la diversité et la radicalité de la création chinoise. Les portraits clonés et stoïcs de Zhang Xiaogang regardent les icônes pops de Feng Zhengjie, délirantes et fardées. Le corps est au centre de la plupart des œuvres. Soldats en plastique fondus (Lu Wei), ouvriers immigrés suspendus au plafond (Zhang Dali), trotteur pour enfants aux bords tranchants (Shi Jinsong), l’homme est omniprésent. Dans un pays tant marqué par le communisme, l’individu cherche toujours ses contours. Wang Guangyi fait directement référence à cette période, en détournant l’imagerie politique. Evidemment, l’ombre de Mao plane encore sur le pays. Une salle est consacrée au personnage, représenté comme un chat (Qiu Jie) ou en villégiature à Venise (Shi Xinning). Mais la Chine avance, elle sourit, à l’image des déroutants hilares de Yue Minjun.

http://www.saatchi-gallery.co.uk/artists/new_art_from-china.htm

Tuesday, January 13, 2009

Francis Bacon, Tate Britain


Amazing. The display show each aspect of the work. Wildness of the human figure, body distorsions, distresness and death. The portraits of George Dyer are fascinating. You can feel the intimacy between the painter and his model. Distorted body, melted flesh. The feeling is so accurate that you can feel it in your own body. Bacon shows the human figure on its own. Man in blue’s strange gloom, caged Pope Innocent X’s terror, Christ’s melting flesh, this is your body. In a world without God, there is no heaven, the corpse rots. The artist’s hopelessness is a sublime nightmare. Bacon paints beyond the figure. His pencil goes behind the appearance. It digs the soul to show it on the canvas, both deep and mysterious. Radical in his life as in his work, this exhibition is a tribute to a real master.

Version française. Sublime. L’accrochage thématique met en relief les différents aspects de l’œuvre. L’animalité de la figure humaine, la distorsion des corps, l’angoisse et la mort. Les portraits de Georges Dyer sont poignants. On ressent la proximité et l’intimité entre le peintre et son modèle. Le corps est distordu, la chair fondue. L’impression est si vive que le spectateur sent ces mutations dans son être. C’est le corps du sujet livré à lui-même qui est sur la toile. L’inquiétante mélancolie de l’homme en bleu, la terreur du pape Innocent X emprisonné, la chair déliquescente du Christ, c’est ton corps qui est là. Dans un monde sans Dieu, pas de paradis, la chair pourrit. La désolation du peintre est un cauchemar sublime. Bacon peint au-delà de la figure. Son pinceau va derrière la chair sonder l’esprit. Il creuse l’âme pour la rendre sur la toile, abyssale et mystérieuse. Radical dans sa vie comme dans son art, cette rétrospective rend hommage à un grand peintre.

http://www.tate.org.uk/britain/exhibitions/francisbacon/